breath unfolds sky
this early morning
of my life
as I walk
safely to the market
for bread, olives and goat cheese
a loving benediction.
Notes for the poem
(Reprinted from the Glossary of The Unvarnished Gospels, translated from the original Greek by Andy Gaus)
“Spirit (pneuma). This word, which contains an audible puff of air, is the regular word for “breath,” and can even mean “wind,” as in John 3:8. The notion of spirit as breath and breath as spirit links Christianity to such other major world religions as Hinduism and Buddhism, and is reflected in modern English by expressions like “breathing life into an enterprise.”
In this translation, “breath” and “spirit” are both used freely as the context of each passage may suggest, but in Greek the two are always one.”
When I (Sharon Lia Robinson) wrote the poem Breath Unfolds Sky I did not know about the above reference from The Unvarnished Gospels.
I have written several other related poems. They are Breath Lights the Sky and Earth Unfolds Sky. I welcome your comments and inquiries.
Notes were added to the poem Breath Lights the Sky, in summer, 2011, by Sharon Lia Robinson.